All posts by admin

French Business Translation Services

Industry-Specific French Translations

Our team of skilled translators provide industry-specific services pertinent to QLD, France, and Canada. These include:

Wine and Food Industries Translation: Given France’s renowned gastronomy and wine culture, along with QLD’s diverse food production, we offer translations for wine labels, food packaging, menu descriptions, and agricultural reports.

Tourism and Hospitality Translation: To serve the vibrant tourism sectors in QLD, France, and Canada, we offer translation services for travel guides, websites, promotional materials, and customer communications.

Energy and Mining Translation: Reflecting QLD’s robust mining sector and Canada’s significant energy industry, we provide translation for technical reports, operational guidelines, safety protocols, and legal documents.

Healthcare and Biotechnology Translation: For the vital healthcare and biotech sectors, we translate medical records, research findings, pharmaceutical guidelines, and biotechnological patents.

Aerospace Translation: Given the significance of the aerospace industry in both France and Canada, we provide translations of technical manuals, compliance documentation, safety regulations, and promotional material for aerospace firms.

Fashion and Luxury Goods Translation: With France being a world leader in the fashion and luxury sector, we offer translations for product descriptions, marketing content, press releases, and fashion show materials.

Automotive Translation: Reflecting the substantial automotive industry in France and Canada, we provide translations for car manuals, product specifications, marketing material, and regulatory documentation.

Finance and Banking Translation: Serving the financial hubs in these regions, we offer translations for financial reports, investment analyses, regulatory compliance documents, and banking procedures.

Technology and Software Translation: Given the growing tech industries in all three regions, we translate software manuals, technical specifications, product descriptions, and digital content.

Education and Research Translation: For the strong academic and research sectors, we offer translations for academic papers, research findings, course materials, and university correspondence.

Agriculture and Forestry Translation: Given QLD’s and Canada’s significant agricultural and forestry sectors, we provide translations for operational manuals, safety guidelines, regulatory compliance documents, and research reports.

QLD Industry-Specific Chinese Translation Services

QLD Industry-Specific Translation Services

Our team of proficient translators provides industry-specific services relevant to both QLD and China, including:

Manufacturing and Trade Translation: With China being a global powerhouse in manufacturing and trade, we offer translation for technical manuals, safety regulations, and marketing materials to facilitate seamless operations and international collaborations.

Renewable Energy and Sustainability Translation: Reflecting QLD’s growing renewable energy sector and China’s commitment to sustainability, we offer translations for industry reports, research papers, operational procedures, and legal documents.

Tourism and Hospitality Translation: To cater to the bustling tourism sectors in both regions, we provide translation services for travel brochures, booking platforms, marketing campaigns, and other hospitality-related content.

Education and Research Translation: We serve educational institutions and research centres by translating curriculum materials, academic papers, certificates, and more, promoting international student exchange and global research collaborations.

Healthcare and Biotechnology Translation: For the essential healthcare and biotech sectors, we provide translation for medical documents, research findings, pharmaceutical guidelines, and biotechnological patents.

Finance and Investment Translation: Considering China’s robust financial sector and QLD’s appealing investment landscape, we provide translation for financial statements, investment reports, contracts, and other finance-related documents.

Transcreation and Content Localisation Services

Beyond standard translations: Content Localisation and Transcreation

Creative marketing content often demands quality and precision that transcends the capabilities of conventional translation. This is where content localisation, also known as transcreation, comes into play.

Content localisation refers to the creation of targeted, localised messaging for instances when the original message may not resonate with intended audiences. At Brisbane Translation Services, we understand the nuances of this process and are skilled at crafting tailored messages that make an impact.

Transcreation: The Art of Culturally Sensitive Adaptation

The term ‘transcreation’ is primarily used by advertising and marketing professionals to describe the process of adapting a message from one language to another. It involves more than just literal translation; it requires maintaining the intent, style, tone, and context of the original message.

The goal of transcreation is to produce text that reads as though it was initially written in the target language, free from awkward literal translations, and respectful of the cultural idioms and sensitivities of the recipient group.

Often, a message crafted for one target segment may not resonate with a completely different group. For instance, puns, repetition, and alliteration, frequently used by copywriters, rely heavily on an in-depth understanding of local culture. These concepts, while translatable, may not carry over seamlessly due to cultural nuances – often leading to ideas being ‘lost in translation’. With transcreation, the result is a brand-new, targeted, and localised copy, while translation typically yields new words in another language but retains the original messaging.

Leveraging Cultural Affinity for Effective Transcreation

At Brisbane Translation Services, our translators possess a profound cultural affinity for the diverse groups that constitute your target audiences. This understanding, coupled with their expertise in copywriting for advertising and marketing purposes, enables them to deliver effective transcreation services.

Strategic Cultural Consulting Service: Expert Insights into Culture and Customs

In addition to our translation and transcreation services, we also offer a specialist consultation service designed to provide cultural insights into the cultures and customs of your target demographic groups, both within Australia and internationally.

Whether you’re planning a marketing campaign for audiences speaking Languages Other Than English (LOTE) in Australia, conducting medical research, arranging workplace training, or organising educational briefings for future business or diplomatic excursions, our specialist service provides invaluable insights to ensure successful outcomes for your project.

We work closely with you to tailor the perfect package of services to help you achieve your goals, regardless of complexity. For more information, please email us at [email protected].

Product Packaging Translation and Typesetting Services

Translation and typesetting for product packaging and labelling

Product packaging translation services

Are you planning to introduce your product to international markets? Do you need your packaging or product labels translated for an audience that speaks a language other than English? At Brisbane Translation Services, we stand ready to convey your message in a powerful and culturally acceptable manner, ensuring your product resonates wherever it lands around the globe.

We provide a comprehensive project management service for label and packaging translation, encompassing multiple target languages and platforms. Our services extend from the inception of your project through to the final print stage.

Wide-ranging Industry Expertise

Brisbane Translation Services frequently delivers multilingual product label and packaging translation and design to a diverse array of industry sectors. Whether you operate in the medical and pharmaceutical sector, meat and livestock industry, cosmetics, food and beverage, or clothing industry, we have you covered. We offer a complete service, from localisation of copy, translation and translation review, to design, typesetting, and delivery of print-ready PDFs and artwork files.

Expertise in Diverse Language Formatting

Different languages come with unique formatting rules. Languages such as Chinese, Japanese, Korean, and Arabic are quite distinct from those utilizing the Roman alphabet. Arabic, for instance, flows from right to left. Typesetting of Arabic, Asian, and Cyrillic characters demands in-depth knowledge and meticulous attention to detail – something Brisbane Translation Services takes pride in possessing.

Our service incorporates a stringent review process to ensure that the final document is error-free. We are proficient in leading design and DTP (desktop publishing) applications, such as Adobe InDesign, Illustrator, Quark, and Photoshop. Regardless of whether you use Macintosh or PC platforms, we deliver in dedicated language versions.

Get in Touch for World-Class Packaging Translation

Brand packaging translation services

With Brisbane Translation Services, introduce your products to the world with confidence. By handling the intricacies of language translation, cultural nuances, and technical formatting, we ensure your brand speaks volumes in any market. For more information, email us at [email protected] and let’s globalise your brand together.

Professional Multilingual Subtitling Services

Professional Transcription, Translation, Subtitling and Captioning Services

Video recording and subtitling

At Brisbane Translation Services, we offer a comprehensive range of business translation services for video and audio files, delivering accurate and culturally sensitive translations in over 100 languages. Our services include transcription of existing audio and video files, where the transcribed text can be used for translation or captioning.

Excellence in Multilingual Subtitling Services

Brisbane Translation Services offers state-of-the-art subtitling services, making your visual content accessible and engaging for audiences worldwide. We adapt your content to various cultural contexts without losing its original essence, all while ensuring the subtitles adhere to the original time codes.

Our subtitling technology guarantees precision and the highest production quality for every project. Renowned for our accuracy and cultural sensitivity, we customize each element of the subtitling process according to your individual specifications.

Whether you need subtitling and captioning for films, television programs, commercials, documentaries, corporate videos, or training materials, Brisbane Translation Services delivers broadcast-quality results across various industry sectors.

What is the difference : Subtitles Vs Captioning

Captions assists viewers with hearing difficulties, including on-screen transcriptions of audio dialogue, speaker differentiation, and identification of sound effects or music. Open or closed captions are available based on your preference, offering viewers the choice to turn them on or off.

Subtitles, on the other hand, offer a text translation of the spoken audio, making your content accessible to those who do not speak the language of the video. This feature is also beneficial for language learners.

With Brisbane Translation Services, you can provide multilingual communication and connect with diverse audiences like never before. Contact us with your requirements for translation and subtitling services: [email protected].

Technical Translation Services

The Importance of Expertise in Technical Translation

Technical translation services

Technical translation demands comprehensive knowledge across various technical fields spanning a wide range of industry sectors. Providing a competent technical translation service necessitates a versatile team of translators, equipped with industry-specific training and knowledge.

Technical translation encompasses a vast array of specialised subject areas. At Brisbane Translation, we take great care in assigning the most suited technical translator for your project.

A Team of Skilled Technical Translators

Over the past 10 years, Brisbane Translation has assembled a team of expert technical translators with parallel experience across all industry sectors. Our translators boast postgraduate qualifications in diverse areas, from organic chemistry to mechanical engineering. We firmly believe that only a translator with industry-specific experience can reliably comprehend and translate the technical concepts they are tasked with. No matter the nature of your text, we have the right team to fulfil your technical translation needs. We translate into over 100 different languages.

We have provided technical translation services to industry-leading companies including Aspen, CSL, KNAUF, Toyota, Lendlease, and Mercedes-Benz.

Here is an example of the technical documentation we translate:

  • User/operating Manuals
  • Engineering specifications
  • Clinical trials
  • Clinical protocols
  • Pharmacological studies and research papers
  • Insert leaflets
  • Instructions for use
  • Packaging
  • Marketing Materials

Get A Quote – Technical Translation Services

For all enquiries, email direct to: [email protected].

Pharmaceutical Industry Translation Services

Pharmaceutical industry translation services

Brisbane Translation is the go-to provider of pharmaceutical translation services for pharmaceutical companies, biotechnology firms, medical device manufacturers, universities, and hospitals both in Australia and internationally.

Translation services are becoming crucial in the innovation, production, and marketing of new pharmaceutical products. Whether your organisation is involved in research, conducting clinical trials, or introducing drugs to non-English speaking markets abroad, we are equipped to handle your translation needs.

The Importance of Timely and Accurate Translation

The need for precise and timely translation is paramount in this sector. Any inaccuracies or delays in the translation process can have significant implications on the analysis of trial data, market accessibility timelines, the safety and efficacy of drug administration by end-users, and the speed of approval by regulatory bodies.

A Decade-Long Experience in Pharmaceutical Translation

With over ten years of experience in translating pharmaceutical-related documents, we have established a vast network of professional translators who possess a robust background in scientific and specifically, pharmaceutical-related translation. We offer specialized pharmaceutical translation into Arabic, French, German, Hindi, Indonesian, Japanese, Korean, Mandarin, Spanish, Vietnamese, and over 100 other languages. Our translators are chosen based on their first-hand professional experience in the field of science, specifically within the pharmaceutical industry.

Our expertise allows us to provide accurate translations in areas including:

  • Client information factsheets
  • Clinical trials
  • Clinical protocols
  • Pharmacological studies and research papers
  • Patient questionnaires
  • Informed consent forms
  • Insert leaflets
  • Instructions for use
  • Marketing and Packaging

In our delivery for translating for the pharmaceutical industry, it is mandatory that all translations prepared go through additional proofread before delivery. To get started, email your requirements to [email protected].

Agriculture Industry Translation Services

Specialised Translation for Dairy, Agriculture, Fisheries and Livestock Industries

Agriculture Industry Translation Services

Brisbane Translation has established itself as a premier provider of translation services specifically tailored for the Dairy, Agriculture, Fisheries and Livestock Industries. Our translators proudly cater to the unique translation needs of government departments, agricultural producers, and industry associations.

Farming stands as one of Australia’s vital industry sectors, contributing approximately 12% to the country’s GDP. Consequently, translation services have become increasingly critical in this sector. Our range of services includes translating packaging labels, meeting the language needs of non-English speaking staff, and translating crucial documents that facilitate the export of produce to international markets.

We recognise the importance of speed and precision, particularly when translating export and import documents associated with live produce.

Ensuring Quality Control, Proofreading and Certification

For import documentation translation, it is a requirement that the translation is certified by a NAATI accredited translator at a professional level. Similarly, the translation of packaging labels should be vetted by a NAATI-accredited professional translator. This checking process helps identify interpretation errors and translation mistakes, allowing for necessary corrections and improvements.

Despite the strides made in translation technology over the past decade, businesses are warned against solely relying on software translation tools. These tools, while advanced, cannot always provide accurate translations, especially for public-facing materials.

A case in point is mistranslation we encountered involved an agriculture machinery manufacturer. The company used machine translation for their user manual, which was destined for the Latin American market.

Upon proofreading the manual, we discovered several significant errors. The most glaring one was the mistranslation of the term ‘Lubricate the machine regularly’ into Spanish. Instead of providing accurate maintenance instructions, the translation read as ‘Butter the machine regularly’.

While this humorous translation error may not lead to product mishandling as egregious as in the earlier example, it undoubtedly would cause confusion and could potentially harm the machine if someone tried to follow these bizarre maintenance instructions. Such errors underline the importance of employing professional translation services to ensure accurate and culturally appropriate translations.

Get Started

Email us directly the documents and language(s) required for a quick quote: [email protected].

Brochure Translation Service

Expert Brochure Translation Services in Australia

At Brisbane Translation, we appreciate the effort you’ve put into crafting your unique brand image and message through your marketing and informational publications. We offer an all-inclusive service that not only mirrors your effort but also guarantees a powerful impact on your target audiences through precise brochure translation.

We continuously collaborate with esteemed clients across all business sectors, government agencies, and non-profit organisations.

Skilled Project Management

Our seasoned project managers are committed to ensuring a seamless, punctual, and budget-compliant brochure translation process. Brisbane Translation project managers are well-versed in handling intricate projects involving simultaneous translation across multiple languages and a variety of formats. They are dedicated to delivering beautifully typeset print materials.

Attuned Cultural Copywriting

Our team of translators attentively addresses cultural nuances and language peculiarities throughout the brochure translation process, maintaining the integrity and effectiveness of your original message. Over the years, we have curated a team of reliable translators well-versed in marketing translation and cultural consulting services.

Brisbane Translation’s in-house marketing translation service boasts the expertise to develop copy that captivates new target audiences. We offer translation services for over 100 languages and dialect groups. The most commonly requested languages include Arabic, Bahasa Indonesia or Indonesian, Brazilian Portuguese, Cantonese and Mandarin Chinese, Dari, European Spanish, Farsi, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Latin American Spanish, Malay, Rohingya, Portuguese and Vietnamese.

Visit our languages page for a comprehensive list of the languages we support.

Specialised Subject Translation Proficiency

Thanks to the diverse network of translators at Brisbane Translation, we can effectively translate a wide array of subject matter. This ranges from brochure translation services for schools, brochure translation for industrial machinery, property development marketing and retail businesses. Our designers , translators and proofreaders work fast and as a team to produce high quality and accurate marketing translation services which enable your brand to be expanded to the target audiences as fast as possible.

Get Started With Your Brochure Translations

If you have the PDF of your brochure ready, you may submit this for a quote by specifying the language(s) required. We’d request for the working files once we’re ready to commence. If you do not have the working files or for some reason are unable to obtain them from your designers, just let us know and we’ll try to work around the difficulties. Delivery for brochure translations including DTP work (layout) usually takes 4-6 days to complete. Our delivery manager is ready to assist you with your requirements, email directly for a quick quote: [email protected].

Business Card Translation – Chinese, Arabic, Japanese, Korean and More

Business Card Translation in over 200 Languages

Globalizing your business cards is crucial for international dealings, signifying respect for your partner’s language and culture. Bilingual business cards effectively market your identity, your work, and the organization you stand for.

We specialise in translating business cards into more than 200 languages, such as Chinese, French, Arabic, German, Japanese, Korean, Spanish, and many more. Typically, we supply bilingual translations of business cards, featuring English on one side and the translated language on the reverse.

For Business Card translation or translation of any other marketing collateral, email your requirements directly to [email protected] for a quick quote.

Business Card Translations in Australia

We handle various artwork file formats, including InDesign, Illustrator, and high-resolution PDF files. Upon completion, we return the translated business card to you as a high-resolution, print-ready PDF or as the original design files.

Business Card Etiquette:

Chinese Business Card Translation

Selecting the suitable Chinese dialect is critical for effective translation. Simplified Chinese is predominantly utilized in Mainland China and among Mandarin-speaking audiences, while Traditional Chinese is primarily used in Hong Kong, Macau, and Taiwan, serving a Cantonese-speaking audience.

Ensure your bilingual business cards contain English on one side and the Chinese translation on the other. Remember to include your title on the card.

When offering your business card, present it with both hands, making sure the Chinese translation faces upwards and towards the receiver. Refrain from placing the business card in your back pocket, as it’s considered disrespectful.

Japanese Business Card Translation

Japan has intricate etiquette rules surrounding business cards. When handing over your card, do it gently, ensuring the Japanese translation is easy for the recipient to read.

Refrain from casually handling received cards. Instead, read them carefully and place them on the table in front of you, storing them in a business card case or portfolio after the meeting.

Make sure your business card incorporates your title, given the Japanese emphasis on status and hierarchy. When presenting your card, hold it with two hands so the Japanese translation faces the recipient. Always opt for quality stock for your Japanese business cards.

Korean Business Card Translation

For Korean interactions, ensure your business cards are bilingual, displaying English on one side and the Korean translation on the other.

In Korea, business professionals should always have bilingual business cards at hand, and the exchange process should be treated with respect. When presenting your card, hold it with both hands, making sure the Korean translation faces the recipient.

Avoid storing the card in your back pocket as it’s considered disrespectful. Always exchange business cards while standing up.