Hungarian Translation Services
Brisbane Translation Services provides certified Hungarian Translation Services in Australia.
For your document translations, simply email us a copy of your original documents for a free quote. We will reply to your email with payment instructions, as well as the estimated time for completion. We can also provide a price for urgent Hungarian translations.
- Hungarian birth certificate
- Hungarian marriage certificate
- Hungarian name change certificate
- Hungarian degree certificate
- Hungarian academic transcripts
- Hungarian payslips
- Hungarian bank statements
- Hungarian legal contracts
- Hungarian <> English brochures
- Legal translation service
Get certified Hungarian translation services for immigration, academic accreditation and visa application purposes in Australia. Documents we translate include Hungarian technical reports, legal documents, passports, birth certificates, marriage certificates, payslips, degree translation, police clearance letter translation, bank statement translation and company annual report translations.
NAATI Accredited Hungarian Translator
We are able to provide quality translations for both small personal documents (<10 pages) and large volume legal and financial documents. Brisbane translation services provides affordable and professional Hungarian translation services for the community in Brisbane and Queensland Australia.
We provide both Hungarian to English translation and English to Hungarian translation.
The first written accounts of Hungarian, mostly personal and place names, are dated back to the 10th century. Hungarians also had their own writing system, the Old Hungarian script, but no significant texts remain from that time, as the usual medium of writing, wooden sticks, is perishable.
The Kingdom of Hungary was founded in 1000, by Stephen I of Hungary. The country was a western-styled Christian (Roman Catholic) state, and Latin held an important position, as was usual in the Middle Ages. The Latin script was adopted to write the Hungarian language and Latin influenced the language. The earliest remaining fragments of the language are found in the establishing charter of the abbey of Tihany from 1055, mixed into Latin text. The first extant text fully written in Hungarian is the Funeral Sermon and Prayer, written in the 1190s. The orthography of these early texts was considerably different from the one used today, but when hearing a reconstructed spoken version, contemporary Hungarians can still understand a large part of it, though both vocabulary and grammar has changed to some extent since then. More extensive Hungarian literature arose after 1300. The earliest known example of Hungarian religious poetry is the 14th-century Lamentations of Mary. The first Bible translation is the Hussite Bible from the 1430s.
The standard language lost its diphthongs, and several postpositions transformed into suffixes, such as reá “onto” (the phrase utu rea “onto the way” found in the 1055 text would later become útra). There were also changes in the system of vowel harmony. At one time, Hungarian used six verb tenses; today, only two are commonly used (present and past; future is formed with an auxiliary verb and is usually not counted as a separate tense).